Different aspects of the culture that developed across the world in the wake of Christopher Columbus' voyages of exploration. And also para todos los que quieran practicar el español -- ¡la lengua de Cervantes y Bad Bunny! Chat, hang out, consult resources, and mucho más...

54 Members
Join Us!

Flamenco: the soul of Spain?

Ask many people around the world what comes to mind when they think of Spain, and chances are flamenco will land near the top of the list. The sinuous moves; the rapid, hypnotic shoe tapping; the staccato hand-clapping; the mesmerising guitarwork; the plaintive singing - if you've never witnessed a performance in person, your first time in particular will stay with you forever.An art form and indeed a sensibility closely intertwined with the culture and traditions of Andalusia, flamenco grew…

Read more…
0 Replies

Peculiarities of Spanish in Equatorial Guinea

NordNordWestHere's one for my fellow language geeks! Not too many are aware that Africa has a Spanish-speaking country! Equatorial Guinea in West Africa was Guinea Española, ruled by Spain for nearly 200 years, and Spanish is an official language which unites the country, spoken by most of its population alongside local languages like Fang, Benga, and others. And though on the surface local Spanish greatly resembles that spoken in its former colonizer, there are some interesting differences:…

Read more…
0 Replies

You need to be a member of Tripatini to add comments!

Join Tripatini

Comments are closed.

Comments

  • Al diccionario le damos una patada y nos quedamos tan anchos. Como bien dices el uso cotidiano condiciona a los diccionarios y no al revés.
  • Pues mira este enlace que señalas es muy útil. El hecho de que yo sea español no quita que no cometa errores :)
  • Y hablando del subjuntivo, da la casualidad que en el "Feed" más arriba hay un artículo hoy que explica bastante bien el uso del mismo: http://spanish.about.com/b/2009/12/01/learn-more-about-using-the-su....
  • Tienes toda la razón, Carlos, si vamos a ser exigentes, Meryl debería haber usado el subjuntivo, y si se tratara de un documento formal, claro que debería ser "quiera"; pero en este contexto, que es casi como una conversación oral, creo que muchas personas dirían "quiere". Yo mismo probablemente diría "quiere" en este caso, pero escribiría "quiera". Además, ¡la RAE acaba de decir que nosotros hacemos las reglas! :-)

    En cuanto a los acentos ortográficos, el 99,9% de las personas con quien me comunico en castellano no los usan, sea porque usan un teclado en inglés, o por pereza o ignorancia. ¡Nos queda a nosotros la labor de mantenerlos vivos!
  • Estoy de acuerdo con José, mejor tutearse. Y perdona mi intromisión. Gracias por la información de la RAE.
  • Sí, realmente casi no tienes errores Meryl. A veces el teclado en inglés no ayuda como es el caso de la ñ. También cuesta mucho recordar dónde van los dichosos acentos. El subjuntivo es muy difícil. Siendo muy exigente, la frase: alguien que quiere, debería decir, alguien que quiera. Pero como se dice en español, eso es hilar muy fino.
  • OK, está decidido: ¡"tú" es el pronombre oficial de Tripatini! ("Vos" para los que lo deseen). Ahora bien, para el plural, ¡tanto "ustedes" como "vos" como "vosotros" valen!
  • Claro que si!
  • Hola Meryl, ¡no tienes errores! Pero creo que nos podemos tutear en este grupo, ¿no? ;-)
  • Hola a todos. Me encanta mucho estar aqui con ustedes para charlar un poco en espanol. Si hay alguien que quiere corregir mis errores -- hagalo! Gracias.
This reply was deleted.