The use of the terms “expatriate” and its short form “expat” aren´t so different – rooted in smugness, arrogance, and oftentimes more than a little racism. Granted, Merriam-Webster does define “expatriate” simply as “someone who does not live in their own country.” But that definition seems to me to be behind the times, as “expat” has come more to have the connotation of someone who for work or study is living abroad temporarily, as opposed to someone who moves to a county with the intent of settling permanently.
Read more in my post "Why I Am an Immigrant, Not an "Expat."
Comments